无论你承不承认,任何圈子都存在着鄙视链。不管是大家热爱的游戏圈,还是文青与屌丝共存的小说圈,都是这样。
当你从手机中打开一本精彩的网络武侠小说,并向女神推荐的时候,她往往会回你一句,“古龙写剩下的东西。”你看,这就是鄙视链。
似乎看网文的人们永远处于鄙视链的底端,但当文青们抱着《冰与火之歌》轻蔑的望着我们时,他们永远也不会想到,在创作《冰与火之歌》的大洋彼端,老外们已经将中国网络小说捧上神坛。
最专业的网文小说翻译网站之一,武侠世界
“我从来没看过这么好看的小说,我从来没有如此关心过一个小说人物的发展,每天晚上睡觉都在想他将来会变得多么厉害,每次想象都让我抑制不住兴奋。”
“什么?你问我喜不喜欢中国网络小说?电视机我已经一周没打开过了,上次打开电脑是为了和朋友们讨论小说剧情,只要章节足够,我可以在床上躺一天。”
确切的说,老外沉迷的是带有中国风的武侠、仙侠类的网络小说,就是那种退婚修炼遇大佬、炼药泡妹成王者的小说。
什么?网文先一步走出国门了?在我们以诧异的目光望向那群老外时,并不能明白,他们对网文的爱有多深。
最开始,老外们连这些小说中的基本术语都不懂,哪怕他们学过中文,但那些字连起来后,却像是大学生期末复习(预习)高数一样困难。
曾经高数90分的我,
比如《诛仙》中出现的那句“天地不仁,以万物为刍狗”,我相信哪怕学过中文的老外都是懵逼的。
幸好,就像每个班都有几个学霸真的懂高数一样,老外中也有对中国武侠、仙侠文化较为了解的人。
恩,这些“学霸”们是在请了他们的华人朋友们很多顿饭,以及答应了无数不平等要求后,才搞明白筑基与元婴区别的。
不过他们确实是中国网络武侠、仙侠小说的第一批外国读者,当然还是这些网文的翻译者。他们的初衷很简单,为了让更多的人明白自己曾经在吃shi,现在该吃饭了。
然而,做这一行并不简单,普通小说几十万字已经能麻烦死专业翻译人员,而中国武侠网文,动不动就是几百万字,他们在翻译的过程中,也终于明白了中国人所谓的愚公移山是啥意思。
唯一一本让读者太监了的小说,翻译这个的估计早住院了?
“我是因为热爱参与进来的,但真的太累了,就算我好好做我那些平时在偷懒的工作,也不会这么累,真的想离开了,让自己好好休息一下。”
可是,老外怎么可能让这些译者离去?他们早已经对那些武侠、仙侠小说欲罢不能了!
“就他们最懂这些,他们走了这些小说就变成了天书!他们就是传授我们心法的师傅,现在师傅觉得累了,我们应该帮他们!”
于是,令人惊奇的一幕发生了,看惯免费文章的读者们居然要求网站收钱,他们希望译者与运营这些网站的热心人都能从这件事中获得他们应有的报酬。
“钱算什么,电视里整天在瞎BB哪个国家又在犯蠢了,我还不如拿着闭路电视费(美国很多电视节目是收费的)去看小说,比那些脑残节目有意思多了。”
与国内不同的是,付费章节在达到60美元(曾经是75美元)后,将会变成免费,这让没有钱看小说的武侠爱好者们很开心。
在这之后,译者们决定辞去原来的工作,专职中国网文的翻译工作。他们甚至将网文中的常用词汇翻译后进行了归纳总结,制成了表格以供读者参照。
在小说中出现最多的八卦也有讲解
对于他们来说,现在是最幸福的,每天看到自己最想看的小说更新,并将他们翻译给更多的人看到,或许其中还能打个括号加一句两句自己的见解,最重要的,这能赚钱。
在翻译更新稳定后,读者们变得更加忠心了,他们每天不断的向周围的人安利这些他们眼中的神作。
美国一个小伙也是被安利的对象,前几年的他因为失恋开始吸毒,但自从看了武侠网文后,他沉迷了,半年后,他成功戒了毒品。
现在,他碰到朋友就在问一句话,你知道CD(盘龙的英文是Coiling Dragon)么?
我不知道这哥们当年毒瘾发作时有多难受,但我知道当他看到CD最后一章时,感受并不会好多少。所幸,CD没了,他还有《Battle Through The Heavens》(斗破苍穹的英文翻译)。
在看过十几部诸如《完美世界》、《仙逆》这样的网文后,小说已经不能满足他们了,他们开始狂热地观看一切有关武侠、仙侠的东西,比如某些游戏。
曾几何时,大家玩着仙剑一,被其中的剧情感动,赵灵儿、林月如,到底选谁?这个问题即便放到现在都没有一个定论。
事实上争论的并不止我们,早些年国外论坛上就为了这个问题吵开了。
“赵灵儿与李逍遥的江湖故事没有结束!就算赵灵儿死了,但作为大侠的李逍遥也不会背叛这段感情!”
“我同意你说的李逍遥还爱着赵灵儿的观点,但最后他们三个人之间的感情已经不分彼此了,所以即使李逍遥是大侠了,也会爱林月如的!”
“都不要争了,这就是中国的武侠、仙侠文化!中国人都认为修仙练武是逆天而为的事,所以常常会面临这种痛苦的抉择,这就是修炼的一部分!”
看来这位老哥还真是融会贯通了,我也只能祝他早日飞升。
其实上面这些老外们只是在对的时间与对的地点发现了对的作品,他们爱上中国武侠、仙侠是应该的,毕竟我们自己都能看到茶不思饭不想。但他们中有些人,却已经爱到病态。
一刀999的网页游戏中不乏有武侠背景的,国内的玩家们看到这些页游的宣传广告通常都会说一句:“XXX也来代言页游了?有钱真是大爷啊!”
而在国外,老外却在乐此不疲的玩着这些武侠风的页游。他们固执的认为,这就是所谓的中国武侠文化背景的游戏,即使他们明白一刀999是为了让大家充钱的把戏。
“我玩这些傻了吧唧的页游不是为了当什么服务器老大,我看的那些小说中给我传达了一个思想,想做侠客,哪怕是最蹩脚的侠客,只要行动了就行,于是我就选了个简单点的行动。”
“页游又咋了,我点点鼠标就能做出一些很具有仙气的动作,这正好补足了我对小说中动作、剧情的幻想。”
就这样,哪怕只是看到武侠页游中的人物飞檐走壁,放出华丽的招式,他们心中的武侠梦也已经得到了巨大的满足。
然而当玩页游也无法满足他们的武侠、仙侠梦之后,有些狂热的粉丝,开始自己做游戏了。
《书雁》(Shuyan Saga),一款由老外制作的武侠游戏,游戏回归本源,将玩法放在了动作及武功招式上,而游戏的核心就是侠之大者,为国为民的武侠精神。
WTF?他们这群人到底有没有明白什么是武侠啊?怎么觉得有点要跑偏的感觉。
事实告诉我们,确实有那么一点跑偏...
游戏虽然强调的是武侠世界,玩法什么的都是武功、招式,但我怎么看都感觉跟广东XX堂的动作电影里一样,并没有古龙、金庸那种荡气回肠的感觉。
另外,这群老外真的懂“武侠”这两个字不止是武和侠,还有仁与义么?老外们总是崇尚武力征服、劫富济贫,却从来不会理解为什么大侠总要在最后必胜的杀招中收手。
不过,尽管老外们确实有点跑偏,对武侠的理解也没有国人们深刻,但确实是在尽力诠释着他们心中的武侠,从这点来说,我能认可这种武侠。
当我还在想着自己心中的武侠是什么样时,美国新墨西哥州又遭遇了雷雨风暴天气,刚刚追完更新的Roy兴奋跟自己的老婆说,“这一定是哪位道友在此渡劫!”
回复“707名单”查看7月7日粉丝福利中奖名单
回复“BB”,每天送你一个游戏大美妞