toppic
当前位置: 首页> 奇幻小说> 那些烂俗的修真仙侠网文,好多外国人看得津津有味

那些烂俗的修真仙侠网文,好多外国人看得津津有味

2020-11-24 07:12:55


你看过《斗破苍穹》吗?

看过《星辰变》吗?


要是和你说,国外有好多网站上都有大量的中文网络爽文被翻译成英文,然后也有一群忠实读者每天追在后面哭着喊着求更新,还要给翻译者打赏……

 


海外贴吧reddit上有《斗破苍穹》的专门页面……



专门搬运中国网文的外国网站spcnet,热门帖子的浏览量都是20万+的……



这场景简直太魔幻了……

还有专门的爱好者论坛,名字就叫武侠世界



对于这个网站名哒哒君也是无力吐槽,该怎么和外国人解释:武侠和修仙和架空设定都是不一样的好吗!!!!!斗神不算修仙也不算武侠的啊!(网站评论区也惊现同胞)



但是它的流量,也就是每天的访客量,有这么高:

流量在全球排名1940,在美国排名1326……



每天访客量有17.5万以上,日均流量264万……

每个月都有超过350万用户访问这个网站。

用户多为35岁以下的男性。约30%的读者坐标在美国

还有的来自菲律宾、印尼、加拿大和印度等等。



然而起点网自身的流量排名也才1116……



来看看他们首页最新的帖子,都有哪些文比较火——


在这个网站里,随便挑部网文的翻译稿。

逆天邪神,评论就有13400多条……



翻译的章节列表密密麻麻,真佩服国外爱好者的毅力……



然而,真正让外国人们欲罢不能甚至通宵追文的,还是这种他们见都没见过的套路……


这些“扮猪吃老虎”,“种地逆袭”,“正派小师妹喜欢自己,魔教圣女也暗送秋波”等等对我们来说已经烂俗到厌倦的套路,对他们来说,却是——


哇为什么看起来这么爽,我为什么控制不住自己的手?握草还可以这么写??!!主角还可以这么玩!!??



升级流主角拿到宝物,歪果仁简直觉得爽呆了。



司空见惯的女主洗澡,两人独处桥段,歪果仁也表示喜闻乐见。



就想问一句:你们听说过双修吗?



当然少不了一本正经的讨论剧情……



各种求推荐老司机类似作品……



也会对虐主角文的主角心疼不已,你们都不知道这种一般是越虐越强最后吊打所有人的吗……



也有科普帝,在《斗破苍穹》的稿子下面对着新人各种解释,像不像我们安利《权游》的画风?



好奇这个帖子里一楼最后有没有去学中文……



当然还有喜闻乐见的抢楼:



神奇的是还有华裔同胞贱兮兮的去剧透……



《盘龙》完结了,读者们在下面排队感谢翻译,然后各种不舍……



然而《盘龙》绝对不是网文里真正的神作,这个专门站里面目前翻译中的中国网文还有20部,原作水平也是有好有坏……



真想看看歪果仁对种田文,霸王硬上弓,随身空间,末世晶核,双♂修的看法……


武侠世界这个网站上聚集了一批对中国文化(主要是武侠文化)感兴趣、崇拜金庸和古龙的英文母语人士,他们将中国的武侠小说翻译成英文,让西方世界的读者看到。


武侠世界的创始人网名为RWX,2014年建立了这个网站,接下来打算进军电子书出版的行业。网站起初更关注传统武侠小说, 比如古龙的《天涯·明月·刀》;现在则更注重奇幻、玄幻、仙侠小说,要将中国的流行文化和网络小说带给西方读者。


另据介绍,网站上《我欲封天》的译者Deathblade,也是一个奇人。他是个出生和成长于美国加州圣地亚哥的白人和网站创始人RWX一样受到功夫影片《卧虎藏龙》的感召,读了金庸的《天龙八部》,对中国文化尤其是武侠文化产生浓厚兴趣,最终去了中国,找到了一份咨询行业的工作,并且和中国女孩结婚生子,现在定居在河北。


要说一句:你们追网文看盗版,好意思吗???

都TM学中文去!


其实在这之前,有关中国网络文学进军海外的消息就曾小小爆发过几次,前几年曾有报道:“晋江文学城网站自2011年签订了第一份越南文版权合同以来,至今已向越南输出200多部作品的版权。2012年,晋江文学城网络小说《仙侠奇缘之花千骨》泰文版权合同签订,2013年该书在泰国一经上市便被抢购一空。2014年在泰国书展上,泰国版“花千骨”成为吸引泰国青少年的主力书籍。据说该网站现在每天就有一部网络文学作品被签下海外版权。”


对歪果仁痴迷仙侠小说的潮流,中国网友表示欣慰:


@陆小臻包砸脸:别闹,听说还有法语的……


@不用猜都知道我是饶二货的男人:这已经不是文化输出了,这特么是文化扫射。。。


@礼拜二太热:给歪果仁挖个国际大坑,按北京时间更新译文,让他们感受感受我们看欧洲球赛的时差之痛


@晚來遲_yys養老中:我給一個愛爾蘭妹子簡單翻譯了晉江幾篇文的編輯評語,她崩潰地問為什麼沒有英文版


@我的乐曲1:哈哈哈,让他们看看咱们国家的网文,类型齐全,有些文笔相当不错!那什么五十度灰,简直就是小学时看的霸道总裁,都老掉牙了,竟然还在国外那么火?


@宝贝儿你是炮仗:那啥,网站在这个月四号拿到起点的授权了,不算盗版了现在


@蚕食我:现在知道为什么中国人普遍不信宗教不信上帝了吧?因为我们的传统是:自己修成神!


@亚瑟大场控:中国的网文界的确是一大奇观,百花争鸣都不足以形容,西方国家的小说基本都是一个类型,中国的小说包容万象无所不有,任何能想到的题材都能找到并且够你看好几年了


@允拿无喃:中国小说的套路不就是最好的文化输出产业吗


@鱼难胖:光起点都不能够,如果有人翻译潇湘书院,哪里还轮得到五十度灰五十度黑火,我国霸道总裁早就走向全世界了!


@细细细细面条:说实话当时看五十度灰还疑惑为什么这种在晋江连入V资格都没有的小说会这么火


@麦兜铛铛伴我心--:你们要知道...像逆袭、上瘾、烟袋斜街十号这种网剧的youtubu评论都有人求英文译本的..心疼...



为什么现在越来越多的欧美地区的外国人喜欢看起点文了?


知友 | dyeSki


欧美读者喜欢「Xianxia」 更多的还是因为中国网文数量和质量上的优越性,以及小说套路不同所带来的新奇感吧,而这两点更多的是受益于我国网文界大量的作者和读者,以及随之形成的相对发达的网文产业。


据我在 Wuxiaworld 以及其他个人站上的观察,Chinese WNs 的大部分受众都来自日本亚文化爱好者,由其是轻小说爱好者。


他们本来就习惯于看翻译网文这事,很多人只是偶尔接触到了起点文,然后就被各种对我们来说已经烂俗,对他们来说却是第一次见的套路震惊了。


比如说我们都习惯了网文中充满行动力的强大主角,而他们却是第一次见,下面是他们对「你喜欢仙侠小说的什么地方」的回应。



「因为它有充满雄心壮志去争取自己想要的目标的角色,在这方面上仙侠比其他种类的作品都要强。」



「我现在超恶心废柴主角了,尤其是日式作品里的那种。就完全不想再碰这种东西了。虽然有时候仙侠作品的主角有点太无情了,但是还是比我之前看的好多了。」



「我最喜欢仙侠的地方就是,虽然它蛮浅薄的,但是也很积极。我以前是看日本动画漫画还有轻小说的,现在能看到仙侠里这种持续前进的故事还有强大的主角简直就像一个快要淹死的人终于能够呼吸一口气了一样。」


再比如说我们已经习惯了甚至讨厌那种杀伐果断,狂霸酷拽叼的主角,但是他们却觉得很新鲜。



「可能是因为我们的民主政体吧,西方小说里都是一样的戏码,完全没有东方小说的创造性。比如说主角的行为基本都要『不杀人』、『不偷东西』,讲究『自由平等』、『遵守规则』什么什么的,基本就是那些洗脑民主奴的思想了。


但是中国小说是『人不为己天诛地灭』、『伤我小弟杀你全家』,『老子最强老子说了算』、『以牙还牙以眼还眼』,『哈哈这个傻子居然在这么强大的我面前装逼,真是个打脸的完美时机』(这个地方就可以看出中外爽文套路成熟度的区别了,网文网站上扮猪吃老虎已经成了一个标签,而英语里还要用这么一个句子来描述。)」


其他还有比如霸王硬上弓,,升级,种田,随身老爷爷这些中国网文已经烂大街的套路,也有人出来惊叹到我们之前都没有看到过这些东西诶!


其实直白易读的爽文是一个世界性的需求,无论哪国的民众都有喜欢这个东西的群体。


而中国的爽文由于开始得早,参与者众多等因素已经在系统层次上领先于欧美,至于为什么会这样我就不深究了,一个粗浅的猜想是在欧美那边主流通俗文化消遣,比如电影电视剧什么的,比中国要发达,一定程度上抑制了网文这种亚文化的发展。


现在欧美宅们都还普遍停留在小白玄幻文的水平,我想和他们聊聊猫腻或者香蕉的作品发现都没人看的。


但是我感觉在将来这些欧美宅也会进化,然后寻找更高层次的网文,并借此更多的了解中国的文化。现在在那个论坛上我已经看到有人在帖子里用「血口喷人」来替代「bullshit」,用「吐血」来替代「lol」,感觉 real 喜感。


 

知友 | 卢诗翰


我来告诉你一个事实。


国外的小说,全部,所有,没有一部拥有中文小说这样庞大的世界观。


之前和国外朋友聊起,我说我们的孙悟空,这个形象源于 1500 年前唐朝的真实故事。


在 1000 年前南宋时期就在普罗大众中口口相传,代表了反抗无上权威的抗争者。


恩,里面出现的那个哪吒三太子,故事根要追溯到 3000 年前的周朝伐商之战,恩,也是历史书上真实的故事。


对方表示:Are You Kidding Me?


冰与火和魔戒,世界观较大,描述也非常细致,但有一个致命的弱点,二者均是自创世界观,最多基于欧洲古典文化中的一些故事和古典骑士小说。


而中文网文,尤其仙侠类,得天独厚,拥有追溯上古的历史。


而且重点是有一代一代的中文作者不断加持,这使得中文网文在装逼界简直堪称恐怖如斯。


恩,今天我们主角要去的全真派,源自 800 年前的真实故事。


全真掌门,曾经给蒙古大汗上过课,恩,就是后来打到你们多瑙河的那个成吉思汗。


对方表示好好好,逼全让你们装完了。


神话故事和历史无缝结合,不但大大加强了小说的代入感,还使得中文作者在世界观架构上吊打国外作者。


魔戒和地下城系统,其实你自己去翻世界观最初架构,基本都是语焉不详,估计托老也没有想好怎么编。


中文这边,西游记搜神记山海经封神演义多套架构随你选择,其架构完整性经过千百年来无数作者的补充,非常完善。


就一个简单的,世界诞生为何,人死后灵魂去哪?


国内有好多种说法,但是随便哪套拿出来,整体的逻辑自洽度是非常高的:牛头马面功能,奈何桥系统,孟婆汤补丁,六道轮回算法机制,功德投胎排名机制,应对 BUG 的谛听系统,备用的地藏王系统。


这些你习以为常的东西在国外都是没有的,托老这样的集大成者也只能一笔带过。


而且,最恐怖的是拥有逻辑自洽能力。


苍天已死,黄天当立——当年张角就是靠着这个掀翻了 400 年的大汉朝,才有后面三国鼎立的局面。


你说这个太平广记是不是真货!


好好说话,你先把历史书放下。


世界观方面,中文作者天生有一点优势。


此外,中文小说,似乎确实在世界观上面比国外的要奔放一些。


之前回答过一个问题「在看一些日本动漫时总有种「格局很小,只有一小撮人斗智斗勇」的感觉,是否跟作者或日本的某些文化有关? - 卢诗翰的回答 - 知乎」。


日本的小说,轻小说有一个很典型的特点就是 — — 一骑讨。


打到最后决战你发现是两方王者在对打,要命的是这两个人居然还是一个学校的同班同学。格局大致也是,保卫这个城市,守护那个地区。


西方小说有一个类似的问题,在哈利波特里面非常突出。


— — 我需要这个老魔杖,得到他的人能无敌天下。


换成中文作者不但要得到它,肯定还要自己造出更厉害的东西,命名成什么龙之魔杖什么的


而且中文作者的视角往往是:一个魔杖顶蛋用,再厉害的武器也没用。真正有用的是千军万马,魔杖所指之处,法师团们蜂拥而上之处。


理论,中文作者领先国外作者一个光年。


此外中文的爽文打到后面,文艺一点的就是:「我要那天,再难遮我眼;我要那地,再难埋我心。」


粗放一点,。无需守护传说,我将超越传说。


这种非常积极超越前人,尤其是无视权威,打倒一切诸神的能动性,是中文网文独有的。



知友 | Tiberium


我从文本上分析一下吧。


地摊小说在欧美一样是源远流长的,这不还有个专属词汇么?Pulp Fiction。


我们经常看的斯蒂芬金克莱顿照样是地摊小说,但是属于地摊小说里面文学性较高、写得好的那一个金字塔尖,下面的大部分烂小说你根本没有听说过。


国内偶尔会引进那么几本标准地摊小说进来,举个例子,《冰站》,听说过吗?标准的地摊文学,从头打到尾。英语世界里对于这种小说有个词:Warporn。跟无脑动作片是一个意思。


去 Barnes&Noble 看看,几柜子的 Thriller 就是给男性的地摊爽文,另外几柜子的 Romance 是女性爽文,还有大概一柜子的 SciFi 是给死宅的,最后可能有半柜子的 Literature 给我们想象中的文学读者。


地摊小说的主要目的是什么?故事好看,爽。文学性?有很不错,但不是必要的。


一般认为,以纯粹的故事冲突而言,到托尔斯泰已经把传统意义上的小说的写作技巧穷尽了,之后都是老段落的组合再利用。其实类型电影是一样的,这个完全可以参考坎贝尔的《千面英雄》。


拉拉杂杂说了一大堆,最后落到起点上:中国互联网的海量受众和内容创作者结合起点这种网络文学的「养蛊」式竞争,必然会产出无数的垃圾文本,以及能够在这么残酷竞争环境下冲杀出来的好文本。


在「编造故事」这个 Space 里面,中国网络文学的确是以光速在推陈出新,不停的将空间中的元素重新排列组合以满足读者的口味。这可以称之为编故事的工业化。


欧美的地摊文学内容生产和消费现在还在手工业者的水平上,怎么可能搞得赢工业化大生产?语言鸿沟一旦打破,欧美的地摊文学整个崩盘大概也是可预期的。


一个私人感想:2014 年在欧美宅圈特别有名的那本《玩家一号》,我看了之后觉得特别荒唐:这就是个起点五流网文,充斥着早就过时了八百年的桥段和 YY。


这种水平的小说在欧美能获得好评,足以见得欧美地摊文学的水平糟糕到什么程度。



版权声明:文章源于网络,如侵权请联系我们删除

 

投稿信箱:tg@weizy.cn(欢迎您原创投稿)

责任编辑:小娅(微信号:cn13554912072)

谦谦君子,温润如玉

汉朝那些事儿

荐语:他建立了一个国家前所未有的尊严,他给了一个族群挺立千秋的自信,他的国号成了一个伟大民族永远的名字。

菜根谭名句

荐语:嚼得菜根,百事可为。菜根谭其文简炼明隽,兼采雅俗;其义正心修身,养性育德。每日一读,气爽神清。

传统文化故事

 

荐语:分享传统文化、国学经典、儒释道文化、修身养性、子女教育等中国博大精深的智慧!

上下五千年

荐语:秦皇汉武,叹唐宗宋祖,观沙场热血,品士子风流,以人为镜,以史为鉴!

红楼梦赏析

荐语:说到辛酸处,荒唐愈可悲。由来同一梦,休笑世人痴!

黄帝内经一聊就懂

荐语:《黄帝内经》为历代医家尊奉的医学,它从饮食、起居、劳逸、寒温、七情、四时气候、昼夜明晦、日月星辰、地理环境、水土风雨等各个方面,确立了疾病的诊治之法。本号致力于传扬内经养生之术,《灵枢》《素问》,一聊就懂!

老人健康文摘

荐语:中国最大的老人健康社区,我们用中医方法养生和保健,让老人体质平和,身体自然健康!


网友推荐好文

回复“数字关键词”,可看对应热文:例如:

【1】古龙去世后,江湖落寞了三分

【2】周芷若:倘若我问心有愧呢?

【3】我观江湖乱纷纷,天下谁识扫地僧?



青梅煮酒待知音,点击『阅读原文邀您谈古论今!


友情链接