牛津词典又收录了一批新词,不知道的话以后会很尴尬!
2020-05-14 10:30:01
An act of thrusting one's clenched fist into the air, typically as a gesture of elation or triumph.吃我一记空气拳?这个握紧拳头挥向空中的动作,特别用于表达庆祝胜利的喜悦。所以小伙伴们表怕怕~ 例:Zlatan Ibrahimovic punches the air as he celebrates his goal. A form of camping that involves accommodation and facilities more luxurious than those associated with traditional camping.普通人露营和土豪露营的区别在于普通人背的是帐篷,土豪很可能要把家搬去……Glamping这个词是glamorous camping的简称,“豪华露营”的意思,也就是说相对于传统的露营,装备更奢华。例:Two specialist travel companies have opened glamping websites in the UK and the trend is also growing in the US.两家专业旅游公司已经在英国开设了豪华露营网站,这个趋势也正在向美国蔓延。Bovver, a largely British variant of bother, current since 1871, but made more famous earlier this century by comedian Catherine Tate in her teenage character Lauren’s much-repeated catchphrase "Am I bovvered?"
这个词是英语里的bother(麻烦、打扰)的另一种说法,很早就有了。不过,直到本世纪初,因为英国喜剧女王凯瑟琳·塔特的一句口头禅台词“Am I bovvered?”才流行开来。An image composed of words used in a particular text or subject, in which the size of each word indicates its frequency or importance
词云,即由某个主题相关词汇组成的图片,图片上词汇呈现的大小不一,这是由它们与主题的关联大小决定的。例:Louise generated a word cloud of lyrics from the new album. An unreasonable time of day to have to do something.
钟点儿也能笨笨哒?我们都知道几点钟的表达是数字加o’clock, Stupid O'Clock顾名思义就是一天中非常不适合做某件事的时间。例:He came to pick me up at stupid O'clock this morning. I wasn’t even awake. 今天早上他来接我的时候真太不是时候了,我还没睡醒呢。这个口语化的词最早在澳大利亚被收录,表达强烈的肯定或同意,“绝对地!”,“一定地!”原来英文版的“确定一定以及肯定”可以这么简单……例:Tyler is by far the best—he should deffo win. A couple consisting of two people who are each influential or successful in their own right
例:Prince William and wife Kate are the most popular power couple, a poll found. 一项调查发现,威廉王子和凯特是最受欢迎的高能夫妻组合。A famous architect, esp (depreciative) one whose designs are considered extravagant, outlandish or incompatible with their existing surroundings.
著名建筑师,特别指那种设计风格奢华诡异且与周边环境格格不入,常含贬义。例:A lot of ‘starchitects’ are innovative thinkers and space makers. Yet architecture is more than just flashy buildings. 许多明星建筑师都是具有创新精神的思想家和空间利用者,但是建筑学绝不仅仅是华丽的高楼。Sister from another misterA very close female friend.
经得起世俗考验的“闺蜜”在字典里又多了一种说法。这个用法类似于brother from another mother的表达,形容那种没有血缘,却亲如兄弟的关系。例:Me and Kyla are close. She's like a sister from another mister. 凯拉和我非常亲密,她就像我一个没有血缘关系的姐妹。
Thank you; used to express gratitude.
例:Mahalo to all of you who took the time to vote. Used to express surprise or dismay.
用来表达惊讶或者沮丧的语气词。其实相当于holy shxx,在长辈面前用表达情绪不方便时就用holy moly吧。例:Holy moly. Did you see the speed of that car? A typographical convention in which an initial capital is used for the first letter of a word forming the second element of a closed compound.
骆驼拼写法,指在复合词中每个单词首字母大写的拼法,比如PayPal, iPhone,MasterCard。例:iPod and WikiAnswers are both spelled in CamelCase. iPod和WikiAnswers这两个词都是用了骆驼拼写法。
Denoting or relating to a person who does not identify themselves as having a particular gender
例:Tracy is physically a woman, but is agender, so she identifies as neither a woman nor as a man. 特雷西生理性别是女性。但是她是无性别人,她把自己定义为既不是女性也不是男性。【在线】:《雅思真题1-11全套真题在线听&下载》