后台回复关键字“IT简史”,可查看往期精彩内容哦~
《诚如所思》
As We May Think
1945年,由信息时代的教父-万尼瓦尔·布什,发表在《大西洋周刊》。
奠定后世个人计算机、信息检索、超文本、超媒体、在线公用目录、全球网络及数字图书馆等技术发展的方向。
------------As We May Think------------
This has not been a scientist's war; it has been a war in which all have had a part. The scientists, burying their old professional competition in the demand of a common cause, have shared greatly and learned much. It has been exhilarating to work in effective partnership. Now, for many, this appears to be approaching an end. What are the scientists to do next?
这已不再是科学家们的竞争,所有人都已参与其中。科学家们不再追求其在旧有专业上的竞争力,而是为了一个共同事业,彼此积极交流,广泛学习。这种以有效的合作方式开展的工作是令人振奋的。而如今,对许多人而言,这种合作方式即将结束。科学家们又该如何做呢?
For the biologists, and particularly for the medical scientists, there can be little indecision, for their war has hardly required them to leave the old paths. Many indeed have been able to carry on their war research in their familiar peacetime laboratories. Their objectives remain much the same.
毫无疑问,对于生物学家,特别是医学家而言,他们的工作完全没有因其彼此间的竞争而脱离原有的工作模式。实际上,许多生物学家一直都在他们熟悉的“没有硝烟”的实验室里进行着他们的研究,他们的目标仍与以往大致相同。
It is the physicists who have been thrown most violently off stride, who have left academic pursuits for the making of strange destructive gadgets, who have had to devise new methods for their unanticipated assignments. They have done their part on the devices that made it possible to turn back the enemy, have worked in combined effort with the physicists of our allies. They have felt within themselves the stir of achievement. They have been part of a great team. Now, as peace approaches, one asks where they will find objectives worthy of their best.
步伐迈得最大的其实是物理学家。他们已将学术追求转移到制造一些奇特的具有破坏性的新发明上。(当是指原子弹)他们必须设想出新的举措以应对他们意想不到的结果。他们策划得十分充分以使自己有能力溃败其他竞争对手。他们一直努力地与其盟友——其他的物理学家协同工作。他们从中获得了成就感。他们一直就是一个伟大的团队。如今随着和平的临近,有人会问,他们为之奋斗的最终目标在哪里呢?
明日续……
see u tomorrow
-- the end --
温馨提示:不二如是版主很贴心的帮我们将帖子中的一些重要讯息做了超链接,有兴趣的同学,可点击下方的阅读原文进行查看哦~