双语文摘
「最丰盛的语言文化大餐 最自由的外语学习基地 」
故事幽默 | 心灵美文 | 旅游胜地 | 音乐赏析 | 有声阅读
常有朋友问该如何找书读。我的观点一是要读经典的作品,二是要从喜爱的作家书里挖他喜欢提到的人。大师们的眼光肯定低不到哪去,顺藤摸瓜总能读到真正的好书而少浪费时间。
比如村上春树,虽然是日本作家,却偏爱英美文学。他喜欢的美国作家有司各特·菲茨杰拉德、莱蒙德·钱德勒、杜鲁门·卡波蒂、史蒂芬·金等;英国作家毛姆、乔治·奥威尔也是他的挚爱。三十多年来,村上春树陆续翻译了《雷蒙德·卡佛全集》、《贯通心脏》、《麦田里的守望者》、《了不起的盖茨比》、《漫长的告别》等几十部文学作品。
村上曾说:“自己的创作受到美国当代作家的影响,从他们身上学得了许多,例如比喻手法就从钱德勒那里学到不少,那个人的文体具有某种特殊的东西。”这也许是村上春树作品不像同时期很多日本作家般沉重,反而更加轻盈、明亮,甚至后现代的原因。
《漫长的告别》
雷蒙德·钱德勒(著)
一个优雅有礼的酒鬼和一个贫穷高贵的私家侦探相遇,会发生怎样一种诚挚而悲伤的友谊?伦诺克斯酒醉后被马洛送回,他稍后寄来一张五千美元的巨钞做为感谢和告別,然而,一连串谋杀,却使这个告別绵绵不绝……
毋庸置疑,《漫长的告别》是部完美的杰作。极其出类拔萃。如果允许我用夸张的表述,那几乎达到了梦幻的境界。
——村上春树
《孤独及其所创造的》
保罗·奥斯特(著)
保罗·奥斯特自传作品,穿越层层迷雾,对父亲、家庭、自我身份的神秘追寻。。其作品《纽约三部曲》、《孤独及其所创造的》曾引起文坛热烈讨论,作品中接合了欧洲风味的前卫、感性,笔端带点忧郁,文体清澈,并擅用嘲讽式的象征主义。
能见识保罗·奥斯特是我此生的荣幸。
——村上春树
《众生安眠》
库尔特·冯内古特(著)
《众生安眠》秉承冯内古特一贯的幽默,和他的其他小说一样,每个故事都是一则寓言,在工厂、酒吧等熟悉的场景,刻画了平常人的梦想、恐惧和激情,以及这个冷漠得有时让人啼笑皆非的世界。
因为知道了布劳提根和冯内古特,心想还有这样的小说啊,我觉得这极大地影响了比如《且听风吟》和《一九七三年的弹子球》。假如没有他们,我想或许就不会有那样的作品了。
——村上春树
《麦田里的守望者》
J. D. 塞林格(著)
《麦田里的守望者》之所以受到重视,不仅是由于作者创造了一种新颖的艺术风格,通过第一人称以青少年的说话口吻叙述全书,更重要了资本主义社会精神文明的实质。
优秀的经典名著多几种译本也不妨事,这就是我的基本看法……有几种高品质的选项,通过多种面貌的累积,原文应有的姿态自然而然地浮现出来,这才是翻译最理想的形态。我想《麦田里的守望者》已经跻身这类‘经典’的范畴。
——村上春树
《蒂凡尼的早餐》
杜鲁门·卡波特(著)
出身贫寒的乡下姑娘郝莉,凭着勇气和美貌,只身来到纽约。蒂凡尼,一个珠光宝气的地方,只有上流社会的人才能常去:梦想和追寻,有如一缕缥缈云烟,一片香槟酒的思绪,如梦如幻,带出淡淡忧伤和绵绵哀愁……
美丽文章往往都是那样,其间描绘了只有在某种韵味中才得以存在的心境。
——村上春树
《撒冷镇》
斯蒂芬·金(著)
《撒冷镇》的故事就发生在一个叫撒冷镇的偏僻幽静的小镇。但自从来自外乡的陌生人租下了一个早年曾发生过命案的小屋,镇子里便怪事迭生,一个又一个人死去或失踪。故事正是从这里展开。斯蒂芬·金不愧是恐怖大师,一个平常的吸血鬼故事到了他的笔下,却变得摇曳多姿,引人入胜,当然也足以使人紧张得喘不过气来。
我将金和其他众多恐怖小说家区别开来看待,是从他的第二部作品《撒冷镇》开始的。
——村上春树
《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》
雷蒙德·卡佛(著)
卡佛的这本自选集几乎包括了卡佛所有最重要的短篇小说,被誉为是“最卡佛”的卡佛小说集。本书总结了卡佛的写作生涯,是来自内心最深处的声音。
雷蒙德•卡佛终其一生,拼命坚持写作雷蒙德•卡佛的故事。由于他稍微拯救了自己,我们也会(在大多数情况下)稍微获得拯救。这大约就是卡佛作品为全世界读者热心阅读至今的理由之一。
——村上春树
《了不起的盖茨比》
菲兹杰拉德(著)
《了不起的盖茨比》建立在“幻象的破灭”上。正因这样的幻象,世界才如此鲜艳。你无需理会真假,但求沾染那份魔术般的光彩就是了。
如果没有与《了不起的盖茨比》相遇,我写出来的小说会与现在完全不同,或者也许什么都不写。
《了不起的盖茨比》、《卡拉马佐夫兄弟》和《漫长的告别》是我人生(身为读书人和作家的人生)中最不可或缺的小说。倘若只让我从中挑选一本,那我会毫不犹豫地选择《了不起的盖茨比》。
——村上春树
《1984》
乔治·奥威尔(著)
《一九八四》是奥威尔的传世之作,堪称世界文坛最著名的反乌托邦、。他在小说中创造的“老大哥”、“双重思想”、“新话”等词汇都已收入权威的英语词典,足见其作品在英语国家影响之深远。
《奇鸟形状录》设定为1984年,当然是因为乔治·奥威尔的《1984》。
不管喜欢还是不喜欢,目前我已经置身于这1Q84年。我熟悉的那个1984年已经无影无踪,今年是1Q84年。空气变了,风景变了。我必须尽快适应这个带着问号的世界。
——村上春树
《寻欢作乐》
威廉·萨默塞特·毛姆(著)
擅讲故事的毛姆将不少真人实事拼帖裁剪,虚实相掺。阅读本书的一大乐趣在于,你在紧盯故事不舍的同时,会冷不丁瞥见某个熟悉的侧影,或是哈代,或是毛姆本人。可凝神一看,又不是。像是走在路上认错了人。这种蓄意制造的愉快的小误会,配上作者冷淡讥诮,优雅细腻的文风,使小说别有意趣。
前些日子忽然心血来潮,把旧的毛姆全集又重新看了一遍。他说:世上有的人要等到灵感来访才开始写作,那样就无法成为专业作家。要是枯等灵感来访,那么永远也写不成小说。既然从事写作,每天坚持不懈地写就至为重要。
——村上春树
--------------往期文章精选--------------
回复关键字【趣味英语】丨查看往期趣味英语的精彩合集,在玩乐中感受英语的妙趣。
回复关键字【有声英语】丨查看往期英语配乐朗读精彩合集,边学边听边跟读。
回复关键字【英语美文】丨查看往期文字优美、发人深省的英语散文精彩合集。
回复关键字【英语故事】丨查看往期或暖心、或深刻、或恐怖的英语故事。
回复关键字【英语美句】丨查看往期英语经典名言、名著名言、唯美句子集。
回复关键字【英语诗歌】丨查看往期闻名中外的英语版诗歌合集。
回复关键字【英语歌曲】丨查看往期英语歌曲,在音乐中感受英语的魅力。