toppic
当前位置: 首页> 穿越小说> 10个你一定会写错的复数法语词

10个你一定会写错的复数法语词

2020-09-19 11:06:15

des mots au pluriel 

单数,复数,傻傻分不清楚



编辑 | 元气满满 | 蜗牛法语


总有一些词在你写东西的时候不敢用,恐怕弄出笑话,被人嫌弃,不过现在你不用担心了,今天小编整理了日常生活中,单数,复数,让人傻傻分不清楚的那些词,以后可以借鉴啊~




1- Ail 

.        

复数时,分两种情况:当我们说的是自然界的大蒜的时候,我们用“ails”;当我们说的是调味料的大蒜的时候,我们用“aulx”。如果你还是容易弄混的话,你可以用“des gousses d'ail”(蒜瓣)来代替。


例:

Il faut ajouter du sel et des aulx.

要加点盐和蒜。



2- Mille 


无论什么时候,mille都是不变的。


例:

Il a gagné dix mille euros.

他赚了1万欧元。



3- Banal 


复数时,分两种情况:当我们表示“普通的,一般的”意思的时候,我们通常用“banals”;当表示“附税后方可使用的”时候,我们通常用“banaux”。


例:

des sujets banals 

寻常的主题


moulins banaux 

付税后方可使用的磨坊



4- Gaz

.         

当名词的结尾是“s”,“x”,“z”,复数的时候没有变化,所以“gaz”的复数仍然是“gaz”,同理的还有“quiz”,“nez”,“voix”。


例:

l'alimentation en gaz 

煤气供应



5- Après-midi

 

对于复合名词,要视情况而定,当组成是“副词+名词”的情况时,复数只把名词变成复数。但是“Après-midi”例外,复数不变,“un après-midi, des après-midi.

.           

例:

J'ai mis deux après-midi pour finir ce travail.

我用了两个下午完成了这个工作。



6- Bisou

 

“bisou”的复数是“bisous”,大多数以“ou”结尾的名词,复数后面加“s”,但是以下几个词除外“bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou et pou”,这些词复数的时候加 “x”。


例:

je t'aurais pas appelée. Allez, plein de bisous et merci beaucoup !

要不然我也不会给你打电话了。么么哒,非常谢谢你。



7- Bonhomme


复数的时候分别在"bon" 和"homme"加“s”,变成“bonshommes”,注意:当“bonhomme”作为形容词的时候,复数是“bonhommes”。


例:

Des airs bonhommes.

讨人喜欢/ 淳朴的样子。

Une femme et deux bonshommes.

一个女人和两个男人。



8- Bleu


正常情况下,形容词以“eu”结尾的,复数的时候后面加“x”,但是“bleu”例外,复数的时候,后面加“s”,注意:当“bleu”的后面跟另一个形容词的时候,复数的时候无变化,比如“bleu marine”(海军蓝色)。


例:

des robes bleu-marine

海军蓝的裙子



9- Scénario


这个词来源于意大利,在九零年改革之前,我们都用“enarii”表示复数,但是现在更多的是用“scénarios”表示复数。


例:

envisager tous les scénarios

设想各种可能



10- Aller-retour


虽然这个词一直在争论之中,但是我们使用最多的是“allers-retours”。


例:

Je voudrais deux allers-retours, s'il vous plaît.

我想要两张往返票,麻烦您。




妈妈再也不用担心我的法语啦~

终于可以痛痛快快的加s啦~

原来,学会一个知识点,

是这么畅快淋漓。



往期精彩回顾






长按识别二维码

添加蜗牛法语小助手


咨询所有免费课程

分享各类学习资料

入群结识

志同道合的小伙伴

在线直播专四语音梳理课程,点击“阅读原文”


友情链接